Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (II) (2)  ›  083

Adiecere bonae paulo plus artis athenae, scilicet ut uellem curuo dinoscere rectum atque inter siluas academi quaerere uerum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

academi
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Adiecere
adicere: hinzufügen, erhöhen
academi
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
athenae
athena: EN: Athens (pl.)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bonae
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
curuo
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvum: krumm, rund, EN: curve
curvus: gekrümmt, krumm, rund
dinoscere
dinoscere: unterscheiden
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
plus
multum: Vieles
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
plus
plus: mehr
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
rectum
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht, EN: virtue
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
siluas
silva: Wald
uellem
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uerum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum