Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes (1)  ›  003

Feremus et te vel per alpium iuga inhospitalem et caucasum vel occidentis usque ad ultimum sinum forti sequemur pectore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elijah.e am 06.10.2013
Wir werden dich tragen und dir folgen mit tapferem Herzen, sei es durch die Grate der Alpen und den unwirtlichen Kaukasus oder bis zum äußersten Golf des Westens.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alpium
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
alpium: Alpen
et
et: und, auch, und auch
Feremus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
forti
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
inhospitalem
inhospitalis: ungastlich, EN: inhospitable
iuga
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
occidentis
occidens: Westen, EN: connected with sunset/evening, EN: west
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
pectore
pectus: Brust, Herz
per
per: durch, hindurch, aus
sequemur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sinum
sinum: weitbauchiges Tongefäß, EN: bowl for serving wine, etc
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ultimum
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum