Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (II) (2)  ›  073

Arma quidem ultra litora iuuernae promouimus et modo captas orcadas ac minima contentos nocte britannos, sed quae nunc populi fiunt uictoris in urbe non faciunt illi quos uicimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
britannos
britannus: Britannier
captas
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
contentos
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
et
et: und, auch, und auch
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fiunt
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nocte
nox: Nacht
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
orcadas
orchas: eirunde Olive, EN: species of olive
minima
parvus: klein, gering
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
promouimus
promovere: vorrücken, vorrücken lassen, vorwärts bewegen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
uictoris
victor: Sieger
uicimus
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum