Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (III) (2)  ›  087

Plurimus hic aeger moritur vigilando sed ipsum languorem peperit cibus inperfectus et haerens ardenti stomacho ; nam quae meritoria somnum admittunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admittunt
admittere: zulassen, dulden, gestatten
aeger
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
ardenti
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, EN: burning, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
cibus
cibus: Speise, Nahrung, Futter
et
et: und, auch, und auch
haerens
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
inperfectus
inperfectus: EN: unfinished, incomplete
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
languorem
languor: Schlaffheit, Mattigkeit, EN: faintness, feebleness
meritoria
meritorium: EN: lodging (pl.)
meritorius: gemietet, EN: hired
moritur
mori: sterben
moriri: sterben
Plurimus
multus: zahlreich, viel
nam
nam: nämlich, denn
peperit
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
Plurimus
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
somnum
somnus: Schlaf, EN: sleep
stomacho
stomachus: Kehle, Magen
vigilando
vigilare: wachen, wach sein, wach bleiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum