Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IX) (1)  ›  011

Nuper enim, ut repeto, fanum isidis et ganymedem pacis et aduectae secreta palatia matris et cererem nam quo non prostat femina templo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela88 am 10.12.2015
Erst kürzlich, wenn ich mich recht entsinne, gab es den Isis-Tempel, die Ganymedes-Statue im Tempel des Friedens, die verborgenen Schreine der fremden Göttin Cybele und den Tempel der Ceres - denn wo gibt es schon schon einen Tempel, in dem Frauen sich nicht verkaufen?

von lilja.82 am 12.09.2023
Denn kürzlich, wie ich mich erinnere, der Schrein der Isis und Ganymedes des Friedens und die geheimen Paläste der importierten Mutter und Ceres (in welchem Tempel prostituiert sich eine Frau nicht?)

Analyse der Wortformen

aduectae
advectus: Einführung, Herbeibringen, Transport, Übermittlung
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
cererem
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
fanum
fanum: Tempel, heiliger Ort
femina
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
isidis
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
matris
mater: Mutter
nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
Nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
palatia
palatium: Palatin (Hügel)
pacis
pax: Frieden
prostat
prostare: hervorragen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
repeto
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
secreta
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, EN: separate, apart (from)
templo
templum: Tempel, heiliger Ort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum