Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IX) (1)  ›  050

Haec soli commissa tibi celare memento et tacitus nostras intra te fige querellas; nam res mortifera est inimicus pumice leuis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

celare
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
commissa
commissum: Vergehen, Unternehmen, EN: undertaking, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fige
figere: anheften, stechen, heften
ficus: Feigenbaum, Feige, EN: fig
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
inimicus
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
leuis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
memento
memento: gedenke, EN: remember
mortifera
mortifer: EN: deadly, fatal, death bringing
nam
nam: nämlich, denn
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pumice
pumex: Bimsstein, Bimsstein, EN: pumice stone, similar volcanic rock
querellas
querella: Klage, Beschwerde
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
soli
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tacitus
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, EN: silent, secret; EN: Tacitus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum