Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (V)  ›  039

Instruit ergo focum prouincia, sumitur illinc quod captator emat laenas, aurelia uendat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janosch.t am 20.06.2015
Die Provinz beliefert den Markt und stellt Umhänge bereit, die Glücksjäger kaufen und Aurelia verkaufen kann.

von katharina.y am 22.08.2019
Die Provinz richtet also den Herd her, von dort wird genommen, was der Erbschleicher an Mänteln kaufen, Aurelia verkaufen könnte.

Analyse der Wortformen

captator
captator: Erbschleicher, Glücksjäger, Schmeichler, Günstlingsjäger
captare: fangen, haschen, zu fassen suchen, erhaschen, nachstellen, umwerben, sich bemühen zu gewinnen
emat
emere: kaufen, erwerben, beschaffen, nehmen
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher, demnach, mithin
focum
focus: Herd, Feuerstelle, Haus, Familie, Altar, Mittelpunkt, Fokus
illinc
illinc: von dort, von jener Seite, von dort her, daher
instruit
instruere: aufstellen, errichten, bauen, einrichten, ausrüsten, unterrichten, lehren, anweisen, vorbereiten, ordnen
laenas
laena: Wollmantel, Priestermantel, Umhang
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk, Verwaltungsbezirk, Herrschaftsbereich, Aufgabenbereich
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
sumitur
sumere: nehmen, annehmen, aufnehmen, ergreifen, wählen, auswählen, beginnen, unternehmen, fordern, verbrauchen, aufwenden
uendat
vendere: verkaufen, absetzen, veräußern, preisgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum