Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (V)  ›  060

Uilibus ancipites fungi ponentur amicis, boletus domino, sed quales claudius edit ante illum uxoris, post quem nihil amplius edit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von azra978 am 08.09.2022
Gewöhnlichen Freunden werden zweifelhafte Pilze serviert, während der Herr erlesene bekommt - solche, wie Claudius sie aß, bevor seine Frau ihm sein letztes Mahl bereitete.

von nicole.e am 25.10.2020
Zweifelhafte Pilze werden billigen Freunden serviert, ein Steinpilz für den Herrn, aber solche, wie Claudius sie vor dem seiner Frau aß, nach dem er nichts mehr verzehrte.

Analyse der Wortformen

amicis
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, freundlich, befreundet, wohlgesinnt, günstig
amica: Freundin, Geliebte, Buhle, Kurtisane
amicire: bekleiden, umhüllen, bedecken, verhüllen, umgeben, einhüllen
amplius
ample: reichlich, ausführlich, umfassend, großzügig, ehrenvoll, in anerkennenden Worten
amplius: mehr, weiter, länger, darüber hinaus, zusätzlich
amplus: groß, geräumig, weit, bedeutend, ansehnlich, umfangreich, stattlich, ehrenvoll
ancipites
anceps: zweideutig, ungewiss, unsicher, schwankend, gefährlich, kritisch, doppelköpfig
ante
ante: vorher, zuvor, früher, vorn, vorne, voraus, vor, vorwärts, gegenüber
antis: Reihe (von Reben, Pflanzen), Zeile
anus: alte Frau, Greisin, altes Weib, After, Anus, Mastdarm
boletus
boletus: essbarer Pilz, Herrenpilz, Steinpilz
claudius
claudius: Claudius (römischer Vor- oder Familienname), claudisch, zu Claudius gehörig
domino
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter, Meister
dominare: herrschen, beherrschen, dominieren, gebieten, Gewalt haben
edit
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
fungi
fungus: Pilz, Schwamm, Auswuchs
fungi: verrichten, verwalten, ausüben, erfüllen, sich entledigen, eine Funktion ausüben
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
nihil
nihil: nichts
ponentur
ponere: setzen, legen, stellen, aufstellen, hinstellen, anlegen, einsetzen, pflanzen, bestatten, vorschlagen, annehmen, halten für
post
post: nach, hinter, später, nachher, danach, hinten
quales
qualis: welcher Art, wie beschaffen, was für ein, wie, derartig, so wie
quem
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
uilibus
vilis: wertlos, billig, geringwertig, gemein, niedrig, verächtlich
uxoris
uxor: Ehefrau, Gattin, Gemahlin, Weib

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum