Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI) (4)  ›  199

Nam si latratibus alti rumpuntur somni, fustes huc ocius inquit adferte atque illis dominum iubet ante feriri, deinde canem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adferte
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
alti
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
canem
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
feriri
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
fustes
fustis: Stock, EN: staff club
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
latratibus
latratus: das Bellen, EN: barking/baying (of dogs)
Nam
nam: nämlich, denn
ocius
ocior: schneller, EN: swifter, more speedy/rapid
ocis: schnell
rumpuntur
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
si
si: wenn, ob, falls
somni
somnium: Traum, Hirngespinst, Vision, Traumbild
somnus: Schlaf, EN: sleep

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum