Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VII) (2)  ›  054

Purpura uendit causidicum uendunt amethystina; conuenit illi et strepitu et facie maioris uiuere census, sed finem inpensae non seruat prodiga roma.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amethystina
amethystinus: EN: of the color of amethyst (violet-blue)
causidicum
causidicus: Rechtsanwalt, EN: advocate, barrister
census
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
conuenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
et
et: und, auch, und auch
facie
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inpensae
inpensa: EN: expense, outlay, cost
inpensus: teuer, EN: immoderate, excessive
maioris
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
non
non: nicht, nein, keineswegs
prodiga
prodigus: verschwenderisch, EN: wasteful, lavish, prodigal
Purpura
purpura: Violett, Purpur, Purpurschnecke
roma
roma: Rom
sed
sed: sondern, aber
seruat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
strepitu
strepere: lärmen
strepitus: Lärm, Geräusch, EN: noise, racket
uendit
vendere: verkaufen, absetzen
uiuere
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum