Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (X)  ›  050

Eloquio sed uterque perit orator, utrumque largus et exundans leto dedit ingenii fons.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ole975 am 14.10.2023
Doch jeder Redner geht durch Beredsamkeit zugrunde, beide hat die reichhaltige und überströmende Quelle des Genies dem Tod überantwortet.

von linus.858 am 27.03.2015
Beide Redner wurden von ihrer eigenen Beredsamkeit vernichtet, da ihre übersprudelnde Quelle des Genies sie beide in den Tod führte.

Analyse der Wortformen

dedit
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
dedere: übergeben, ausliefern, hingeben, widmen, sich ergeben
eloquio
eloquium: Beredsamkeit, Redekunst, Sprachgewalt, Eloquenz
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exundans
exundare: überströmen, überfließen, hervorquellen, im Überfluss vorhanden sein
fons
fons: Quelle, Brunnen, Ursprung, Fontäne
ingenii
ingenium: Talent, Begabung, Genie, Geist, Verstand, Geschick, Fähigkeit, Anlage, Charakter, Natur, Klugheit, Witz
largus
largus: freigebig, reichlich, freigiebig, spendabel, üppig, verschwenderisch
leto
letum: Tod, Verderben, Untergang, Vernichtung
letare: erfreuen, frohlocken, sich freuen
orator
orator: Redner, Sprecher, Fürsprecher, Anwalt
orare: beten, bitten, flehen, anflehen, ersuchen, eine Rede halten, sprechen, verhandeln
perit
perire: zugrunde gehen, sterben, umkommen, verloren gehen, untergehen, vernichtet werden
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
uterque
uter: welcher (von beiden), welcher von zweien, welcher (von beiden), welcher von zweien, Schlauch, Lederschlauch, Weinschlauch, Sack
que: und, auch, sogar
utrumque
que: und, auch, sogar
uter: welcher (von beiden), welcher von zweien, welcher (von beiden), welcher von zweien, Schlauch, Lederschlauch, Weinschlauch, Sack
utrum: ob (in indirekten Fragen), oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum