Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XI)  ›  043

Nec frustum capreae subducere nec latus afrae nouit auis noster, tirunculus ac rudis omni tempore et exiguae furtis inbutus ofellae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von omar914 am 24.12.2023
Unser Lehrlings-Dieb versteht nichts davon, einen Ziegenschnitz oder ein Stück Perlhuhn zu stehlen - er war immer nur ein Anfänger, der nur darin geübt ist, winzige Essensbrocken zu klauen.

von aliyah.864 am 21.05.2024
Unser Anfänger weiß weder ein Stück Ziegenfleisch noch die Seite eines afrikanischen Vogels zu stehlen, zu allen Zeiten unerfahren und im Diebstahl winziger Brocken geschult.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
afrae
afer: Afrikaner, afrikanisch, zu Afrika gehörig
auis
avis: Vogel, Vorbedeutung, Vorzeichen
ava: Großmutter, Oma, Grossmutter
avos: Großvater, Ahn, Vorfahr
avus: Großvater, Ahne, Vorfahre
capreae
caprea: Reh, Rehgeiß, wilde Ziege
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exiguae
exiguus: klein, gering, unbedeutend, schwach, schmal, kurz, knapp, unansehnlich, dürftig
frustum
frustum: Stück, Bruchstück, Fragment, Bissen, Brocken, Krümel
furtis
furtum: Diebstahl, Raub, Unterschlagung, Diebesgut, Betrug, List
inbutus
imbuere: tränken, einweichen, sättigen, erfüllen mit, unterweisen in, einprägen, anfärben
latus
latus: breit, weit, geräumig, ausgedehnt, groß, reichlich, Seite, Flanke
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
noster
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
nouit
noscere: kennenlernen, erfahren, erkennen, untersuchen, prüfen, forschen
ofellae
ofella: Stückchen, Bissen, Häppchen, Körnchen
omni
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
rudis
rudis: roh, rau, unbearbeitet, ungeschliffen, ungebildet, unerfahren, unwissend, Holzschwert (das Gladiatoren bei ihrer Entlassung erhielten)
rudere: brüllen, schreien, wiehern, knarren, rauschen, poltern, ein raues Geräusch machen
subducere
subducere: wegziehen, entziehen, wegführen, abziehen, subtrahieren, heimlich entfernen, (Schiffe) an Land ziehen, berechnen
tempore
tempus: Zeit, Zeitpunkt, Zeitraum, Zeitspanne, Weile, Gelegenheit, Umstände
tirunculus
tirunculus: Anfänger, Neuling, Rekrut, junger Soldat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum