Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIV) (1)  ›  010

Unus et alter forsitan haec spernant iuuenes, quibus arte benigna et meliore luto finxit praecordia titan, sed reliquos fugienda patrum uestigia ducunt et monstrata diu ueteris trahit orbita culpae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
benigna
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
meliore
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
culpae
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
diu
diu: lange, lange Zeit
ducunt
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
finxit
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
forsitan
forsitan: vielleicht, EN: perhaps
fugienda
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iuuenes
iuvenis: jung, junger Mann
luto
luere: beschmieren
lutum: Kot, Lehm, EN: mud, dirt, clay, EN: weld/plant giving yellow dye (Reseda Luteola)
lutus: EN: mud, dirt, clay
monstrata
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
orbita
orbita: Wagengleis, Augenhöhle
patrum
pater: Vater
praecordia
praecordia: Zwerchfell, Brustraum, Brust
praecordium: EN: vitals (pl.), diaphragm
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquos
reliquus: übrig, zurückgelassen
sed
sed: sondern, aber
spernant
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
titan
titan: der Titane, der Titane, EN: Titan
trahit
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
uestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
ueteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum