Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIV) (1)  ›  008

Conscia matri uirgo fuit, ceras nunc hac dictante pusillas implet et ad moechum dat eisdem ferre cinaedis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ceras
cera: Wachs, Bienenwachs
cerare: mit Wachs bedecken
ceras: EN: kind of wild parsnip
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cevere: mit dem Hintern wackeln
cinaedis
cinaedus: Wüstling, EN: resembling/like/typical of a cinaedus/sodomite, EN: sea-fish, EN: sodomite
Conscia
conscia: bewußt, bewusst, EN: accomplice, accessory
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
dat
dare: geben
eisdem
dem: Gemeinschaft, Volk
dictante
dictare: diktieren, ansagen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
eisdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
implet
implere: anfüllen, erfüllen
eisdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
matri
mater: Mutter
moechum
moecha: Ehebrecherin, EN: adulteress
moechus: Ehebrecher, EN: adulterer
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
pusillas
pusillus: winzig, EN: tiny, wee, very small (amount/degree/extent), EN: petty, trifling, insignificant
uirgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum