Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  117

Hosti nihil spopondistis, civem neminem spondere pro vobis iussistis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amalia831 am 07.12.2021
Sie haben dem Feind keine Versprechen gemacht und keinen Bürger angewiesen, Versprechen in Ihrem Namen abzugeben.

von jolie.g am 19.04.2024
Dem Feind habt ihr nichts versprochen, und keinem Bürger habt ihr aufgetragen, in eurem Namen zu bürgen.

Analyse der Wortformen

civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger, Staatsbürger, Staatsbürgerin
hosti
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
hostire: vergelten, erwidern, heimzahlen
iussistis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
neminem
nemo: niemand, keiner
nihil
nihil: nichts
pro
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
spondere
spondere: feierlich versprechen, geloben, verloben, garantieren, Bürge sein für
spopondistis
spondere: feierlich versprechen, geloben, verloben, garantieren, Bürge sein für
vobis
vobis: euch, für euch, von euch, durch euch, mit euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum