Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (3)  ›  136

Haec dicenti fetiali postumius genu femur quanta maxime poterat ui perculit et clara uoce ait se samnitem ciuem esse, illum legatum fetialem a se contra ius gentium uiolatum; eo iustius bellum gesturos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrad.v am 18.08.2022
Während der Herold sprach, traf Postumius ihn mit dem Knie so hart wie möglich ins Bein und erklärte laut, dass er ein samnitischer Bürger sei und soeben einen offiziellen Gesandten gegen das Völkerrecht angegriffen habe. Auf diese Weise, so sagte er, hätten sie eine bessere Rechtfertigung für einen Krieg.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
genu
genu: Knie
gesturos
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ciuem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
dicenti
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eo
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eo
eo: dahin, dorthin, desto
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
femur
fari: sprechen, reden
femur: Schenkel, Oberschenkel
fetiali
fetialis: Kriegsherold, EN: Roman priest/college of priests (pl.) representing Rome in diplomatic dealings, EN: of college/functions of fetiales (priests repres
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
postumius
ius: Recht, Pflicht, Eid
iustius
juste: EN: justly, rightly, lawfully, legitimately, justifiably
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
perculit
percellere: an etwas schlagen
postumius
ponere: setzen, legen, stellen
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postumius
postis: Pfosten, Türe
quanta
quantus: wie groß
uiolatum
violare: verletzten, misshandeln, kränken
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uoce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum