Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (6)  ›  258

Et forsitan, cum et foederibus uetustis iuncta res punica romanae esset et timor par aduersus communem hostem duas potentissimas armis uirisque urbes armaret, et simul punico romanoque obrutus bello esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
armaret
armare: bewaffnen, ausrüsten
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duas
duo: zwei, beide
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
foederibus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
forsitan
forsitan: vielleicht, EN: perhaps
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
iuncta
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
obrutus
obruere: überschütten
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
potentissimas
potens: mächtig, stark, vermögend
punica
punicus: EN: Carthaginian, Punic
uirisque
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanae
romanus: Römer, römisch
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
timor
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
uetustis
vetust: EN: old, aged, ancient
vetustus: altehrwürdig, v. hohem Alter, EN: ancient, old established
uirisque
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum