Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  250

Non quidem alexandro duce nec integris macedonum rebus sed experti tamen sunt romani macedonem hostem adversus antiochum philippum persen non modo cum clade ulla sed ne cum periculo quidem suo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksandar.923 am 11.07.2015
Obwohl es weder unter Alexanders Führung noch zu Zeiten der unversehrten makedonischen Macht war, begegneten die Römer dennoch makedonischen Feinden in ihren Kriegen gegen Antiochus, Philipp und Perseus - und nicht nur vermieden sie eine Niederlage, sie waren nicht einmal in wirklicher Gefahr.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
alexandro
alexander: EN: Alexander
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
integris
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
macedonum
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
experti
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expers: unteilhaftig
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
romani
romanus: Römer, römisch
macedonem
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
philippum
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
persen
perses: Perser
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
ulla
ullus: irgendein
sed
sed: sondern, aber
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
periculo
periculum: Gefahr
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum