Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (7)  ›  302

Itaque non frustrabor ego uos castra hic relinquendo, in quae infecta uictoria sicut pristino die uos recipiatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotte.90 am 18.01.2016
Daher werde ich euch nicht enttäuschen, indem ich hier das Lager verlasse, in das ihr, wie am vorherigen Tag, mit unvollendeter Sieges zurückweichen könntet.

von fillip.l am 08.09.2018
Daher werde ich euch nicht im Stich lassen, indem ich hier ein Lager zurücklasse, in das ihr euch mit unerfüllter Mission zurückziehen könnt, wie ihr es gestern getan habt.

Analyse der Wortformen

castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
frustrabor
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infecta
infectus: ungetan
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
non
non: nicht, nein, keineswegs
pristino
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, EN: former, oldtime, original
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recipiatis
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
relinquendo
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum