Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  428

Quem semestri dictatura, quem interregno quinque dierum contentum fore putes?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elia.y am 04.04.2023
Wen würdest du für zufrieden halten mit nur sechs Monaten als Diktator, geschweige denn mit einer bloBen fünftägigen Übergangsherrschaft?

von luan.h am 27.12.2023
Wen würdest du für zufrieden halten mit einer sechsmonatigen Diktatur, wen mit einer Zwischenregierung von fünf Tagen?

Analyse der Wortformen

contentum
contentus: zufrieden, vergnügt, inhaltlich, gespannt
contendere: eilen, sich anstrengen, kämpfen, ringen, streben, wetteifern, marschieren, behaupten, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich bemühen, sich mühen
continere: enthalten, festhalten, zurückhalten, umfassen, einschließen, beinhalten, zusammenhalten, bewahren
dictatura
dictatura: Diktatur, Gewaltherrschaft, Alleinherrschaft, unbeschränkte Macht
dictare: diktieren, vorsagen, eingeben, verordnen, oft sagen, wiederholt sagen
dierum
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
fore
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
foris: Tür, Tor, Eingang, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Gangbord (eines Schiffes), Laufgang, Durchgang, Sitzreihe, Bank, Stand, Laden
interregno
interregnum: Interregnum, Zwischenregierung, Zeit zwischen zwei Regierungen, Vakanz des Thrones
putes
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, beurteilen, rechnen, berechnen, putzen, stutzen, in Ordnung bringen
putere: stinken, übel riechen, faulen, verwesen
quem
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quinque
quinque: fünf
semestri
semestris: sechsmonatig, halbjährlich, von sechs Monaten Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum