Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  032

Negabant nuper danda esse aera militibus, quia nunquam data essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ecrin.8879 am 12.01.2014
Sie weigerten sich kürzlich, die Soldaten zu bezahlen und behaupteten, es sollte nicht geschehen, da es nie zuvor geschehen sei.

von amir.n am 06.04.2021
Sie bestritten kürzlich, dass den Soldaten Sold gezahlt werden sollte, weil er nie gezahlt worden war.

Analyse der Wortformen

aera
aes: Bronze, Kupfer, Messing, Geld, Münze, Schulden
aer: Luft, Atmosphäre, Himmel, Wetter
aera: Ära, Epoche, Zeitalter, Zeitrechnung
danda
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
data
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
datare: häufig geben, die Gewohnheit haben zu geben, oft geben
datum: Geschenk, Gabe, Spende, Darbringung, Handlung des Gebens
esse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
essent
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
militibus
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
negabant
necare: töten, ermorden, umbringen, vernichten
nunquam
nunquam: nie, niemals, zu keiner Zeit
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich, erst, unlängst
quia
quia: weil, da, denn, dass

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum