Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (9)  ›  408

Tum senones, recentissimi aduenarum, ab vtente flumine usque ad aesim fines habuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nora93 am 28.03.2015
Dann die Senonen, die Jüngsten unter den Neuankömmlingen, hatten Gebiete vom Utens-Fluss bis zum Aesis.

von simon.83 am 23.11.2017
Damals beherrschten die Senones, der zuletzt angekommene Stamm, das Gebiet vom Utens-Fluss bis zum Aesis-Fluss.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduenarum
advena: Ankömmling, Fremdling, Ankömmling, Fremdling, ausländisch, EN: foreigner, immigrant, visitor from abroad
advenus: ausländisch, fremd, fremdartig
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
flumine
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
habuere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
recentissimi
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
senones
senones: Sens, EN: Senones
recentissimi
simus: plattnasig
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
usque
usque: bis, in einem fort
vtente
utens: gebrauchend, EN: having money to spend
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum