Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (3)  ›  144

Vtcumque enim se habet res, te de nostra uirtute dubitasse uideri quam nos de tua uerius est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyne.93 am 20.08.2023
Wie auch immer die Situation sein mag, es ist wahrscheinlicher, dass du Zweifel an unseren Fähigkeiten hattest, als wir Zweifel an deinen.

Analyse der Wortformen

de
de: über, von ... herab, von
dubitasse
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tua
tuus: dein
uerius
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
uideri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uirtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
Vtcumque
utcumque: wie nur immer, EN: whatever, as far as

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum