Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (2)  ›  099

Defixerat pauor cum admiratione gallos: romani alacres ab statione obuiam militi suo progressi, gratulantes laudantesque ad dictatorem perducunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nils.91 am 01.05.2022
Die Gallier waren vor Furcht und Staunen erstarrt, während die Römer voller Eifer ihre Posten verließen, um ihren Kameraden zu treffen und ihn unter Lob udn Glückwünschen zum Diktator zu geleiten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admiratione
admiratio: Verwunderung, Bewunderung, hohes Interesse, Staunen, Aufsehen
alacres
alacer: aufgeregt, lebhaft, lustig, munter, eifrig, EN: eager/keen/spirited
alacris: EN: eager/keen/spirited
gallos
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
gratulantes
gratulari: gratulieren, Glück wünschen, EN: congratulate
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Defixerat
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
dictatorem
dictator: Diktator, EN: dictator
gallos
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
obuiam
obviam: entgegen, EN: in the way
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
pauor
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
perducunt
perducere: herumführen
progressi
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
romani
romanus: Römer, römisch
statione
statio: Posten, Standort, Stellung
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum