Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII) (11)  ›  518

Adgredere, quod inter praedandum omni multitudini euenit, dissipatos raros equis insidentes, raros, quibus ferrum in manu sit, inuenies equosque dum praeda onerant, caede inermes cruentamque illis praedam redde.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friederike.b am 19.03.2015
Greife sie an, denn wie es bei jeder Menge während der Plünderung geschieht, wirst du sie zerstreut und wenige auf Pferden sitzend finden, wenige, die Eisen in der Hand haben, und während sie ihre Pferde mit Beute beladen, erschlage die Unbewaffneten und mache ihre Beute blutig für sie.

von mina.99 am 13.07.2018
Greife sie jetzt an, denn wie bei jeder großen Gruppe, die mit Plünderungen beschäftigt ist, wirst du sie verstreut vorfinden - nur wenige zu Pferd, nur wenige bewaffnet. Während sie ihre Pferde mit Diebesgut beladen, töte diese wehrlosen Männer und verwandle ihre Beute in ein blutiges Gemetzel.

Analyse der Wortformen

Adgredere
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
adgredi: angreifen, EN: approach, advance
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
cruentamque
cruentus: blutig, blutdurstig
dissipatos
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
euenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inermes
inermis: unbewaffnet, EN: unarmed, without weapons
insidentes
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
inuenies
invenire: erfinden, entdecken, finden
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
multitudini
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
onerant
onerare: beladen, belasten, aufladen
praeda
praeda: Beute
praedandum
praedare: rauben, plündern
equosque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
raros
rarus: selten, vereinzelt
redde
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum