Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (5)  ›  227

Nihil abesse, si sit animus etruscis qui porsinnae quondam maioribusque eorum fuerit, quin romanos omni agro cis tiberim pulsos dimicare pro salute sua non de intolerando italiae regno cogant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonna85 am 14.02.2018
Nichts würde sie aufhalten, wenn die Etrusker denselben Geist hätten wie Porsenna und ihre Vorfahren einst besaßen, die Römer von allem Land diesseits des Tibers zu vertreiben und sie zu zwingen, um ihr Überleben zu kämpfen statt um die Herrschaft über Italien.

Analyse der Wortformen

abesse
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cis
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cis: diesseits, innerhalb, diesseits, EN: on/to this/near side of, short of
cogant
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
de
de: über, von ... herab, von
dimicare
dimicare: kämpfen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etruscis
et: und, auch, und auch
intolerando
intolerandus: unerträglich
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italiae
italia: Italien, EN: Italy
maioribusque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
Nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pulsos
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
maioribusque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quin
quin: dass, warum nicht
qui
quire: können
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
regno
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
romanos
romanus: Römer, römisch
etruscis
ruscum: Mäusedorn, EN: butcher's broom
ruscus: EN: butcher's broom
salute
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
si
si: wenn, ob, falls
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tiberim
tiberis: Tiber, EN: Tiber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum