Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (12)  ›  597

Tertia uigilia noctis iam relatis litteris a collega papirius silentio surgit et pullarium in auspicium mittit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayson.m am 11.11.2020
In der Mitte der Nacht, nachdem er einen Brief von seinem Kollegen erhalten hatte, stand Papirius leise auf und schickte nach dem Geflügelpriester, um die Weissagung durchzuführen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
auspicium
auspex: Vogelschauer, Anführer, EN: diviner by birds, augur
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
litteris
littera: Buchstabe, Brief
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
noctis
nox: Nacht
pullarium
pullarius: Hühnerwärter, EN: keeper of the sacred chickens
relatis
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
surgit
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
Tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
uigilia
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilia: Nachtwache, das Wachen, EN: watch (fourth part of the night), vigil, wakefulness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum