Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (13)  ›  614

Ante consulem haec dicentem coruus uoce clara occinuit; quo laetus augurio consul, adfirmans nunquam humanis rebus magis praesentes interfuisse deos, signa canere et clamorem tolli iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfirmans
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
Ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
augurio
augurium: Prophezeiung, Beobachtung, Prophezeiung, EN: augury (act/profession)
augurius: EN: of the augurs/augury, augural
canere
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
clamorem
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
coruus
corvus: Rabe, EN: raven, EN: military engine
deos
deus: Gott
dicentem
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
humanis
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
interfuisse
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
nunquam
nunquam: nie, niemals
occinuit
occinere: seine Stimme hören lassen
praesentes
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesentare: zeigen, präsentieren, zur Schau stellen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
tolli
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
uoce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum