Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL) (2)  ›  060

Proditorem nolo dicere, certe speculatorem habemus in sinu, cuius, ex quo obses romae fuit, corpus nobis reddiderunt romani, animum ipsi habent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
corpus
corpus: Körper, Leib
cuius
cuius: wessen
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habemus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nolo
nolle: nicht wollen
obses
obses: Geisel, Bürge
Proditorem
proditor: Verräter, EN: traitor
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
reddiderunt
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
romae
roma: Rom
romani
romanus: Römer, römisch
sinu
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
speculatorem
speculator: Späher, EN: spy, scout

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum