Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  071

Ad has excipiendas uoces speculator ex conuiuis persei missus cum incautior obuersaretur, exceptus a iuuenibus forte triclinio egressis male mulcatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nur876 am 02.05.2014
Ein von den Gästen des Perseus gesandter Spion, der beim Belauschen unvorsichtig war, wurde erwischt, als einige junge Männer zufällig aus dem Speisesaal kamen, und sie fingen ihn und verprügelten ihn.

von matti.e am 08.06.2015
Um diese Worte aufzufangen, wird ein Späher von den Gästen des Perseus gesandt, der, als er ziemlich unvorsichtig umherschleicht, von jungen Männern, die zufällig aus dem Speisesaal herausgekommen sind, erwischt und übel zugerichtet wird.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
conuiuis
conviva: Gast, Tischgenosse, Teilnehmer an einem Gastmahl
convivere: zusammenleben, mit jemandem leben, beisammen sein, verkehren, gesellig sein
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
egressis
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen, aussteigen, überschreiten
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
exceptus
excipere: aufnehmen, empfangen, auffangen, entgegennehmen, ausnehmen, eine Ausnahme machen, abfangen, belauschen, folgen, nachfolgen
exceptus: ausgenommen, ausgeschlossen, vorbehalten, aufgenommen
excipiendas
excipere: aufnehmen, empfangen, auffangen, entgegennehmen, ausnehmen, eine Ausnahme machen, abfangen, belauschen, folgen, nachfolgen
forte
forte: zufällig, möglicherweise, vielleicht, etwa
fors: Zufall, Glück, Schicksal, Geschick, Fügung
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, standhaft, entschlossen, heldenhaft
has
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
incautior
incautus: unvorsichtig, unachtsam, achtlos, ungeschützt
iuuenibus
iuvenis: junger Mann, junge Frau, Jugendlicher, Jugendliche, jung, jugendlich
male
male: schlecht, übel, schlimm, ungünstig, unglücklich, verkehrt, verwerflich
malus: schlecht, übel, schlimm, böse, schädlich, ungünstig, Apfelbaum, Mastbaum, Mast, Stange, Balken
missus
mittere: senden, schicken, werfen, schleudern, loslassen, freilassen, entlassen, weglassen, vernachlässigen
missus: Sendung, Entsendung, Schicken, Wurf, Schuss, Bote
mulcatur
mulcare: verprügeln, misshandeln, übel zurichten, schlagen, prügeln
obuersaretur
obversari: sich zeigen, erscheinen, gegenwärtig sein, vorschweben, umherschweben
persei
persis: persisch, zu Persien gehörig, Persien
speculator
speculator: Kundschafter, Späher, Beobachter, Auskundschafter, Aufpasser, Wächter
speculari: spähen, beobachten, auskundschaften, untersuchen, erforschen
triclinio
triclinium: Speisezimmer, Esszimmer, Triclinium (römisches Speisezimmer mit Liegen)
uoces
vox: Stimme, Laut, Äußerung, Wort, Rede, Ausruf, Ausdruck
vocare: rufen, nennen, benennen, bezeichnen, anrufen, einladen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum