Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  727

Si neminem haberem, perire et exstingui id mallem quam perseo scelestae fraudis praemium esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhard.8953 am 28.06.2023
Wenn ich allein wäre, würde ich lieber sterben und vergehen, als ein Preis für Perseus' Verrat zu werden.

von nino.946 am 26.05.2015
Wenn ich niemanden hätte, würde ich es vorziehen zu sterben und ausgelöscht zu werden, als für Perseus eine Belohnung böser Täuschung zu sein.

Analyse der Wortformen

esse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exstingui
exstinguere: auslöschen, vernichten, vertilgen, tilgen, ersticken, töten, zunichte machen
fraudis
fraus: Betrug, Täuschung, List, Arglist, Verbrechen, Fehler
haberem
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
id
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
id: dieser, diese, dieses, der, die, das, er, sie, es
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
mallem
malle: lieber wollen, vorziehen, bevorzugen
neminem
nemo: niemand, keiner
perire
perire: zugrunde gehen, sterben, umkommen, verloren gehen, untergehen, vernichtet werden
perseo
persis: persisch, zu Persien gehörig, Persien
praemium
praemium: Belohnung, Preis, Auszeichnung, Vorteil, Nutzen, Entschädigung
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
scelestae
scelestus: verbrecherisch, ruchlos, frevelhaft, gottlos, verrucht, verbrecherisch, ruchlos
si
si: wenn, falls, sofern, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum