Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (4)  ›  154

Histria tota trium oppidorum excidio et morte regis pacata est; omnesque undique populi obsidibus datis in dicionem uenerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von larissa.j am 23.09.2017
Histrien wurde vollständig durch die Zerstörung dreier Städte und den Tod des Königs befriedet; und alle Völker von überall her, nachdem Geiseln gestellt worden waren, unterwarfen sich.

von til.h am 03.07.2013
Ganz Histrien wurde durch die Zerstörung dreier Städte und den Tod des Königs befriedet; und alle umliegenden Völker unterwarfen sich, nachdem sie Geiseln gestellt hatten.

Analyse der Wortformen

datis
dare: geben
datum: Geschenk
dicionem
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excidio
excidium: Untergang, Zerstörung, EN: military destruction (of towns/armies)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
obsidibus
obses: Geisel, Bürge
omnesque
omnis: alles, ganz, jeder
oppidorum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
pacata
pacare: unterwerfen
pacatum: EN: friendly country
pacatus: beruhigt, EN: peaceful, calm
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
omnesque
que: und
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
trium
tres: drei
uenerunt
venire: kommen
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum