Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLI) (2)  ›  060

Iunius consul ex liguribus in prouinciam galliam transgressus, auxiliis protinus per ciuitates galliae militibusque coloniis imperatis, aquileiam peruenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aquileiam
aquileja: Aquileja, EN: Aquileia
auxiliis
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
liguribus
bus: EN: ox, bull
galliam
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
ciuitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
coloniis
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung, EN: colony/settlement or people thereof, EN: land possession
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
galliam
gallia: Gallien, EN: Gaul
imperatis
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, EN: command, order
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iunius
junior: EN: younger (COMP of juvenis), EN: younger man, junior
junius: EN: June (month/mensis understood)
liguribus
ligurire: EN: lick, lick up
militibusque
miles: Soldat, Krieger
per
per: durch, hindurch, aus
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
militibusque
que: und
transgressus
transgredi: hinübergehen, überschreiten
transgressus: Übergang, EN: crossing to the other side

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum