Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (5)  ›  205

Cum expectatione senatus esset bello etsi non indicto, tamen iam decreto, qui regum suam, qui persei secuturi amicitiam essent, legati ariarathis puerum filium regis secum adducentes romam uenerunt; quorum oratio fuit, regem educendum filium romam misisse, ut iam inde a puero adsuesceret moribus romanis hominibusque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adducentes
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adsuesceret
adsuescere: gewöhnen, sich gewöhnen an
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decreto
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
educendum
educere: herausführen, erziehen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
expectatione
expectatio: EN: expectation
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
hominibusque
homo: Mann, Mensch, Person
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indicto
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indictus: ungesagt, EN: not said/mentioned
inde
indus: indisch, Inder
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
misisse
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
non
non: nicht, nein, keineswegs
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
persei
persis: persisch
puerum
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
hominibusque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regis
regere: regieren, leiten, lenken
regum
rex: König
romam
roma: Rom
romanis
romanus: Römer, römisch
secuturi
seci: unterstützen, folgen
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
senatus
senatus: Senat
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uenerunt
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum