Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (5)  ›  222

Popilio referrent, senatui obsequebantur, et nihil aliud decernere prius statutum patribus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wilhelm.k am 29.08.2017
Sie folgten den Anweisungen des Senats, sich bei Popilius zu melden, da die Senatoren beschlossen hatten, zunächst keine anderen Angelegenheiten zu behandeln.

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
decernere
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Popilio
ilion: EN: Ilium, Troy
nihil
nihil: nichts
obsequebantur
obsequi: entgegenkommen, EN: yield to
patribus
pater: Vater
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
referrent
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
senatui
senatus: Senat
statutum
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum