Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (9)  ›  422

Eos in oppidum intromitti non placuit, cum iam bellum regi eorum et macedonibus et senatus decresset et populus iussisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decresset
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
Eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intromitti
intromittere: hineinschicken
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
Eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussisset
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
macedonibus
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
non
non: nicht, nein, keineswegs
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
senatus
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum