Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  408

Aliud deinde ambigebatur, cum quam multis transiret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hans978 am 06.08.2020
Der nächste Diskussionspunkt war, wie viele Leute er mitnehmen sollte.

von vincent.y am 12.10.2018
Eine andere Sache wurde sodann diskutiert, mit wie vielen er übersetzen würde.

Analyse der Wortformen

aliud
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
ambigebatur
ambigere: zweifeln, unsicher sein, schwanken, streiten, uneindeutig sein
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
deinde
deinde: dann, darauf, hierauf, anschließend, danach, weiterhin, ferner
multis
multi: viele Leute, eine Menge, eine Vielzahl, die Massen
multum: viel, eine große Menge, vieles, viel, sehr, in hohem Grade
multus: viel, zahlreich, groß, bedeutend
multa: Strafe, Geldbuße, Buße, Strafgeld
multae: Geldstrafe, Strafe, Buße
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
transiret
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchgehen, durchziehen, durchqueren, vergehen, vorübergehen, ausreißen, desertieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum