Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII) (3)  ›  135

Exercitum consulis infrequentem commeatibus uulgo datis per ambitionem esse; culpam eius rei consulem in tribunos militum, contra illos in consulem conferre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jana84 am 28.08.2015
Das Heer des Konsuls war unterbesetzt, da Dienstbefreiungen zur Gunstgewinnung großzügig gewährt wurden; der Konsul schob die Schuld für diese Situation auf die Militärtribunen, während diese wiederum den Konsul beschuldigten.

von natali.89 am 13.06.2023
Das Heer des Konsuls war unterbesetzt, da Urlaube weitgehend aus Popularitätsstreben gewährt worden waren; die Schuld für diese Angelegenheit versuchte der Konsul den Militärtribunen zuzuweisen, diese wiederum dem Konsul.

Analyse der Wortformen

ambitionem
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit, EN: ambition
commeatibus
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
conferre
conferre: zusammentragen, vergleichen
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
culpam
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
datis
dare: geben
datum: Geschenk
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infrequentem
infrequens: nicht häufig, EN: not crowded
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
per
per: durch, hindurch, aus
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
uulgo
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgo: allgemein, gewöhnlich, normalerweise, in der Regel, üblicherweise
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum