Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (9)  ›  411

Uix diducta summa harena erat, cum scaturriges turbidae primo et tenues emicare, dein liquidam multamque fundere aquam uelut deum dono coeperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aquam
aqua: Wasser
coeperunt
coepere: anfangen, beginnen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
deum
deus: Gott
diducta
diducere: auseinanderziehen
dono
donare: schenken, gewähren, anbieten
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
emicare
emicare: aufleuchten, plötzlich erscheinen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fundere
fundare: begründen, festigen, EN: establish, found, begin
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
harena
harena: Sandkörner, Sand
liquidam
liquidus: flüssig, EN: clear, limpid, pure, unmixed
multamque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multus: zahlreich, viel
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
multamque
que: und
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tenues
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
turbidae
turbidus: verworren, unruhig, trüb
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum