Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (9)  ›  441

Fabium maximum filium suum cum quinque delectis militum heracleum mittit, uelut classem conscensuros ad maritumam oram interioris macedoniae, quod in consilio agitatum erat, uastandam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitatum
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
agitatus: geweckt, geweckt, lebhaft, EN: agile, animated, brisk, EN: movement, activity, state of motion
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
conscensuros
conscendere: besteigen, besteigen
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delectis
delectus: Auswahl, EN: picked, chosen, select, EN: picked men (pl.), advisory staff, EN: levy/draft/conscription, EN: selection/choosing
deligere: wählen, auswählen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Fabium
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interioris
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, EN: inner, interior, middle, EN: those (pl.) within
macedoniae
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maritumam
maritumus: EN: maritime
maximum
maximus: größter, ältester
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
oram
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf, EN: five
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uastandam
vastare: verwüsten, ruinieren
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum