Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (11)  ›  527

Ceterae quoque macedonum alae integris abibant ordinibus, quia interiecta peditum acies, cuius caedes uictores tenebat, inmemores fecerat sequendi equites.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abibant
abire: weggehen, fortgehen
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
alae
ala: Achsel, Flügel
caedes
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
Ceterae
ceterus: übriger, anderer
cuius
cuius: wessen
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
inmemores
inmemor: EN: forgetful (by nature)
integris
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
interiecta
intericere: dazwischenwerfen
interiectus: dazwischen liegend, EN: lying between
interjicere: EN: put/throw between
macedonum
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
ordinibus
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
sequendi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
tenebat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
uictores
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum