Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (7)  ›  335

Autumni fere tempus erat; cuius temporis initio ad circumeundam graeciam uisendaque, nobilitata fama maiora auribus accepta sunt, quam oculis noscuntur, uti statuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accepta
accepta: angenehm, EN: allotment, portion of land assigned to one person
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme, EN: receipts (vs. expenditures)
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auribus
auris: Ohr
Autumni
autumnus: Herbst
circumeundam
circumire: herumgehen, umgeben
cuius
cuius: wessen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
graeciam
graecia: Griechenland, Griechin
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
maiora
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nobilitata
nobilitare: bekanntmachen
noscuntur
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
oculis
oculus: Auge
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
uisendaque
que: und
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uisendaque
visere: besuchen, angucken gehen
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum