Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (5)  ›  246

Hannibal ceteris copiis per otium traiectis spernens iam gallicos tumultus castra locat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enno.89 am 13.11.2021
Nachdem Hannibal den Rest seiner Truppen in aller Ruhe übergesetzt hatte, richtete er, die gallischen Unruhen nunmehr geringschätzig, sein Lager ein.

von lenard.w am 14.08.2019
Hannibal, nachdem die anderen Truppen während der Mußezeit übergesetzt waren, die gallischen Unruhen verachtend, schlägt sein Lager auf.

Analyse der Wortformen

castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
ceteris
ceterus: übriger, anderer
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
gallicos
gallicus: gallisch, EN: Gallic, of Gaul, of the Gauls
Hannibal
hannibal: EN: Hannibal
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
locat
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
per
per: durch, hindurch, aus
spernens
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
traiectis
traicere: hinüberschießen
trajectum: EN: Utrecht, city in Holland
traiectus: Überfahrt, EN: crossing, passage
trajicere: EN: transfer
tumultus
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum