Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (5)  ›  206

Inde, ne mora atque otium animos sollicitaret, cum reliquis copiis pyrenaeum transgreditur et ad oppidum iliberrim castra locat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
locat
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
pyrenaeum
pyrenaeus: EN: Pyrenees (w/montes)
reliquis
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
sollicitaret
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
transgreditur
transgredi: hinübergehen, überschreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum