Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (9)  ›  421

Seruati consulis decus coelius ad seruum natione ligurem delegat; malim equidem de filio uerum esse, quod et plures tradidere auctores et fama obtinuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
coelius
coel: EN: sky, heaven
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
de
de: über, von ... herab, von
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
delegat
delegare: jemanden beauftragen, verweisen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
coelius
ius: Recht, Pflicht, Eid
malim
malle: lieber wollen, vorziehen
natione
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
obtinuit
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
plures
plus: mehr
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Seruati
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
seruum
servus: Diener, Sklave
tradidere
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
uerum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum