Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (10)  ›  476

Quod inter trebiam padumque agri est galli tum incolebant, in duorum praepotentium populorum certamine per ambiguum fauorem haud dubie gratiam uictoris spectantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
ambiguum
ambiguum: EN: varying/doubtful/uncertain state/condition/expression
ambiguus: schwankend, zweideutig, EN: changeable, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
galli
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
duorum
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fauorem
favor: Gunst, Beifall, EN: favor, goodwill
galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incolebant
incolere: wohnen, bewohnen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
padumque
padus: Po, EN: Po river
per
per: durch, hindurch, aus
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praepotentium
praepotens: sehr mächtig, übermächtig
padumque
que: und
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
spectantes
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uictoris
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum