Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (11)  ›  532

Omnes igitur undique clausi commeatus erant, nisi quos pado naues subueherent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

clausi
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
Omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pado
padus: Po, EN: Po river
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
subueherent
subvehere: hinaufführen
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum