Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (3)  ›  146

Audendo atque agendo res romana creuit, non his segnibus consiliis quae timidi cauta uocant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agendo
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
Audendo
audere: wagen
cauta
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cautum: EN: provisions (pl.) (of a law)
cautus: vorsichtig, gesichert, EN: cautious/careful
creuit
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romana
romanus: Römer, römisch
segnibus
segnis: lässig, träge, EN: slow, sluggish, torpid, inactive
timidi
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu, EN: timid
uocant
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum