Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (5)  ›  213

Scipio in prouinciam uenit, prorogato post consulatum imperio ab senatu missus, cum triginta longis nauibus et octo milibus militum magnoque commeatu aduecto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luna97 am 12.04.2015
Scipio kam in die Provinz, nachdem seine Amtsgewalt nach dem Konsulat verlängert worden war, vom Senat entsandt, mit dreißig Langsschiffen und achttausend Soldaten und großen Vorräten, die mitgeführt worden waren.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aduecto
advectare: EN: import, bring (merchandise/goods) from abroad
advecto: immerfort zuführen
advectus: Einführung, Herbeibringen, Transport, Übermittlung
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
commeatu
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
longis
longus: lang, langwierig
magnoque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nauibus
navis: Schiff
octo
octo: acht, EN: eight
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
prorogato
prorogare: verlängern
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
magnoque
que: und
Scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
senatu
senatus: Senat
triginta
triginta: dreißig, dreissig, EN: thirty
uenit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum