Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (6)  ›  260

Tandem, ut abscesserit inde dictator, ut obsidione liberatos, extra uallum egressos fudisse ac fugasse hostes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abscesserit
abscedere: zurückziehen, weggehen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator, EN: dictator
egressos
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
fugasse
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fudisse
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
liberatos
liberare: befreien, erlösen, freilassen
obsidione
obsidio: Belagerung, EN: siege
Tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
uallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, EN: wall, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum